The Scout.org website uses "cookies", both internal and from third parties. Cookies are small text files placed on your end user device and help us to distinguish you from other users, to enhance your experience on scout.org. If you continue, we'll assume that you are happy to receive cookies on our website. You can change your browser's cookie settings at any time. To find out more about how we use cookies and how to manage your browser settings read our Cookies Policy.

Kunio Wakabayashi (19449)#19449De Japan

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 9. juil 2014

It was written in the comments section of my. SÁVIO ROGÉ...

It was written in the comments section of my. SÁVIO ROGÉRIO DA SILVA SO... Traduire

Lire la suite

Sois le premier à commenter

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 8. juil 2014

世界スカウト機構のアマ無線とインターネットによるジャンボリー(毎年10月開催)のロゴコンテストに私のデザインしたもの(左...

世界スカウト機構のアマ無線とインターネットによるジャンボリー(毎年10月開催)のロゴコンテストに私のデザインしたもの(左上)が、最終審査に残りました。 これも皆さんのご声援のおかげです。ここにご支援いただいた方に御礼申し上げます。 Traduire

Lire la suite

Commentaire récent

View all (4)

Kunio Wakabayashi (19449)

This is the reality of the healthy development of children's organizations? Traduire

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 16. juin 2014

From Japan, reduction of Scout, is a serious problem. It i...

From Japan, reduction of Scout, is a serious problem. It is the biggest cause of public relations to the general public is has not yet been made. It is asking a lot of understanding by an easy-to-understand Boy Scouts, to express visually. 日本から、スカウトの減少は、深刻な問題です。 それは、一般の方への広報が行われていないのが最大の原因です。 Traduire

Lire la suite

Commentaire récent

fercho.gdl.1

Vamos por un mundo mejor. Traduire

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 13. juin 2014

http://blog.goo.ne.jp/bsmatto/e/5201a1aa5bc2b1752ff3ae90b7bd...

http://blog.goo.ne.jp/bsmatto/e/5201a1aa5bc2b1752ff3ae90b7bd9371 2017年には創始110年になります。世界的な青少年育成運動です。 創始者ベーデンパウエルは、多くの言葉を遺しています。 創始者B-Pの言葉。 "Rovering To Success"作: ベーデンパウエル(1922年)訳: 中村知 『サムライというのは、1500年の歴史を持つ日本の騎士のことである。 わが中世の騎士とよく似たものであった。 彼らの指導理念は武士道といい、その中で武士は次のことを奨励される。 Traduire

Lire la suite

Sois le premier à commenter

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 8. juin 2014

This is a logo design submitted from Japan. The design is in...

This is a logo design submitted from Japan. The design is intended to express what will be born from JOTA-JOTI, that is FRIENDSHIP” and “SMILE.” Smile spreads. Exchanges with their peers. https://www.facebook.com/photo.php?fbid=696893717022880&set=o.136010223275675&type=3&theater Traduire

Lire la suite

Sois le premier à commenter

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 8. juin 2014

世界スカウト機構の主催事業である「メッセンジャーズ・オブ・ピース(MoP)」への日本国内における取組みや関連情報を共有し...

世界スカウト機構の主催事業である「メッセンジャーズ・オブ・ピース(MoP)」への日本国内における取組みや関連情報を共有します。 Traduire

Lire la suite

Commentaire récent

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 8. juin 2014

https://www.facebook.com/groups/mop.japan.net/ メッセンジャ―・オブ・ピ...

https://www.facebook.com/groups/mop.japan.net/ メッセンジャ―・オブ・ピース(MoP)の日本における啓蒙と活動支援を目的とした「Messenger of Peace Japan(MoP/Japan)」の推進メンバによるネットワーク(非公開)。 Traduire

Lire la suite

Sois le premier à commenter

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 4. juin 2014

The Boy Scouts because it, it is not. It is to value the env...

The Boy Scouts because it, it is not. It is to value the environment as a human being living in the same planet. This is because they can do anything. Let's run to be able to. Traduire

Lire la suite

Commentaire récent

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 15. mai 2014

The theme, smile spreads. Exchanges with their peers. Traduire

Lire la suite

Commentaire récent

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 7. mar 2014

【Never forget! 3.11.2011】I feel helpless myself. Far away ...

【Never forget! 3.11.2011】I feel helpless myself. Far away in the same Japan, myself Because I do not do anything. I can not go, but we can deliver our feelings. Traduire

Lire la suite

Commentaire récent

View all (2)

Kunio Wakabayashi (19449)

僕のそばにいて!
http://youtu.be/aF30MGX0siU
Traduire

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 28. fév 2014

Boy Scouts has decreased in Japan. Traduire

Lire la suite

Commentaire récent

View all (2)

prompri

I'm a scout from Bangladesh and I like to go international camps.How do I solicit for it? Traduire

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 24. fév 2014

Messengers of Peaceをもっと「RUN」しましょう。 ランは、走るという意味ばかりでなく、実行という意...

Messengers of Peaceをもっと「RUN」しましょう。 ランは、走るという意味ばかりでなく、実行という意味があります。 できることを実行する。意識することからです。 詳しくはこちらのノートをご覧ください。 https://www.facebook.com/note.php?note_id=252143844966687 "RUN" Let more Messengers of Peace. The run, not only the sense of running, there is a sense that run. Traduire

Lire la suite

Sois le premier à commenter

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 16. fév 2014

子どもたちへの大人が出来る「善行」は、笑顔です。 Adults to children can be "good de...

子どもたちへの大人が出来る「善行」は、笑顔です。 Adults to children can be "good deed" is a smile. http://blog.goo.ne.jp/bsmatto/e/63b770939b780e3de43d044b637e9d27 Traduire

Lire la suite

Sois le premier à commenter

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 12. fév 2014

from JAPAN Messengers of Paecepray for JAPAN pray from JAP...

from JAPAN Messengers of Paecepray for JAPAN pray from JAPAN Traduire

Lire la suite

Commentaire récent

Kunio Wakabayashi (19449)

Is there a copyright. it's me. Traduire

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 8. fév 2014

We pay tribute to founder. Being aware of all the participan...

We pay tribute to founder. Being aware of all the participants, to continue, it is the birth of the present maximum. Traduire

Lire la suite

Sois le premier à commenter

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 4. fév 2014

England began August 1, 1907 and February 22, 1857 anniversa...

England began August 1, 1907 and February 22, 1857 anniversary of the BP.To get to know many people widely Traduire

Lire la suite

Commentaire récent

Kunio Wakabayashi (19449)

England began August 1, 1907 and February 22, 1857 anniversary of the BP.To get to know many people widely Traduire

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 1. Jan 2014

Happy New Year Traduire

Lire la suite

Commentaire récent

junior monge

HAPPY NEW YEAR Traduire

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 30. déc 2013

thanks for you Traduire

Lire la suite

Sois le premier à commenter

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 30. déc 2013

ACTION messengers of peace from JAPAN Traduire

Lire la suite

Commentaire récent

Neilbrien A. Pamo (10221)

Nice badges! :) Traduire

Kunio Wakabayashi (19449)

Posté 11. nov 2013

Assistance to children in the Philippines. Let's share. th...

Assistance to children in the Philippines. Let's share. that We can! http://www.unicef.or.jp/kinkyu/typhoonhaiyan/2013_1111.html Traduire

Lire la suite

Sois le premier à commenter

Pages